“We couldn't be more grateful to Performance Interpreting for their incredible work. Their amazing team of BSL interpreters brought energy, passion, and accessibility to every performance.”
Adam
Event Organiser, Croydon PrideFest
BSL and ISL interpretation at the UK and Ireland's biggest festivals - designed, staffed and delivered end-to-end.
What we do
Performance Interpreting is the UK and Ireland’s largest provider of sign language access at live festivals. From Reading and Leeds Festival (~90,000-capacity each) and Download at Donington Park, through to BST Hyde Park, Brighton Pride and boutique gatherings like Wilderness and Camp Bestival - we design the access plan, place NRCPD-registered interpreters where Deaf audiences can actually see them, and coordinate the team on the day.
Festival sign language access isn’t a side-service for us - it’s the work we’re known for. We helped establish the legal precedent that BSL access at live events is a requirement, not a courtesy. Coverage spans England, Scotland, Wales, Northern Ireland and the Republic of Ireland, with ISL teams for Irish festivals such as Electric Picnic in Stradbally.
Where you’ll find us
Every festival we work is added to the PI Events App so Deaf festival-goers can plan their access in advance.
Multi-day camping festivals and national broadcast events where we design the access plan from the ground up
Multi-stage BSL access for the UK's Pride calendar
BST Hyde Park, Crystal Palace Park, Finsbury Park, Victoria Park, Gunnersbury, Knebworth
Smaller and themed festivals where access is just as important

For Deaf festival-goers
The free PI Events App lists every interpreted festival set - by stage, by set time, and by the interpreter on duty. Plan your day, request access for sets that don’t yet have it, and give feedback after the event so we can keep raising the bar.
Free on the App Store and Google Play - no sign-up required
See interpreter names and profiles before you go
Request BSL or ISL for sets that don’t yet have it
Give post-festival feedback that we share with the organiser
For festival organisers & production teams
Festival BSL access is a production discipline. Lighting, sight-lines, riser placement, rotation schedules, accreditation logistics, weather contingency and integration with your in-app guide all matter. We bring the playbook from hundreds of festivals so your team doesn’t have to invent it.
Multi-stage, multi-day teams of NRCPD-registered interpreters with festival experience.
Equality Act 2010 advisory, access audit, signage, captioning where appropriate, induction loops.
A PI lead coordinator manages the interpreter team end-to-end and liaises with production in real time.
Your festival shows up automatically when you book - no extra work for your access team.
Audience feedback, attendance data and access metrics for your funders and stakeholders.

Why this matters
The landmark Little Mix case established that providing BSL interpretation at live music events is a reasonable adjustment under the Equality Act 2010. Performance Interpreting testified in that case. We don’t just supply interpreters - we’ve helped define what good festival access looks like in UK law.
For festival organisers that means access decisions made with PI are grounded in the actual legal standard, not guesswork.
How a festival booking flows
We’ve refined this over 600+ festival days. Your job is to focus on the festival; ours is to make access invisible until the moment a Deaf attendee experiences it.
Dates, venue, stages, line-up, expected audience size. We come back with questions and a draft plan.
Interpreter team sizing, stage allocation, rotation schedule, accreditation, accommodation and on-site logistics - all confirmed before contract.
Interpreters are briefed on line-ups, setlists, specialist vocabulary and stage logistics ahead of show day.
The PI coordinator arrives early, manages the team across the run, and handles real-time changes to your schedule.
Audience feedback, app analytics and access metrics packaged for your funders, sponsors and access stakeholders.

What festivals and audiences say
Make the next one better
Whether the festival you attended had BSL or ISL provision from us, from another team, or none at all - your experience tells us where festival access is genuinely working and where it’s falling short. Good, bad, in between - share what happened in writing or in sign language video. We collate the patterns, share insights back with festival organisers (only with your permission), and use what we learn to push standards higher across the industry.
Record a video in BSL or ISL
Share your experience in sign language. Your feedback goes straight to PI and helps us improve access for everyone.
Max 50MB. MP4, MOV, WebM supported.
Happy to appear in festival photos or videos?
Entirely optional. You can withdraw consent at any time.
Everything Deaf festival-goers and festival organisers ask us about BSL and ISL access at live festivals.
Tell us about your event and we'll put together a plan.
About this page · Last updated · Maintained by the Performance Interpreting team · Coverage: England, Scotland, Wales, Northern Ireland and the Republic of Ireland.